Con ogni acquisto su Bookdealer sostieni una libreria indipendente del territorio.
Editore: Le Lettere
Reparto: Linguistica
ISBN: 9788860873668
Data di pubblicazione: 01/01/2010
Numero pagine: 176
Collana: Le Lettere università
Partendo da alcune importanti riflessioni di Natalia Ginzburg sulla metodologia della traduzione (espresse nella metafora "il cavallo e la formica"), vengono qui raccolti alcuni saggi che analizzano significative traduzioni di opere di noti autori francesi, quali Françoise Sagan, Marcel Proust, Maupassant, Laclos, Butor e Saint-John Perse. Questi lavori intendono offrire, a quanti si accingono a entrare nel variegato e contradditorio mondo della traduzione professionale, gli strumenti adeguati per condurre un'indagine di critica della traduzione. Il lettore troverà inoltre alcune indicazioni coerenti e aggiornate, che si pongono l'obiettivo di indicare una metodologia atta a conseguire un buon risultato traduttivo.
Registrati gratuitamente e ottieni subito un codice sconto per il tuo primo acquisto.