Con ogni acquisto su Bookdealer sostieni una libreria indipendente del territorio.
Editore: Morlacchi
Reparto: Letteratura italiana: critica
ISBN: 9788860747150
Data di pubblicazione: 30/11/1999
Numero pagine: 214
L'operazione fatta da Ennio Cricco va oltre i limiti di un semplice "trasbordo", poiché implica sia l'emotività che la razionalità, richiedendo la capacità di calarsi in un mondo lontano, i cui connotati vanno colti e trasferiti hic et nunc. Insomma: tradurre come trans ducere, ossia "portare al di là, traghettare". Ma Cricco ha fatto di più: ha voluto raccontare la Commedia nel codice ristretto dei nostri vecchi, come se si trattasse di un'affabulazione tenuta dal nonno intorno al camino. Perché erano più belle proprio le storie che non ti facevano dormire o ti inducevano ad allungare il piede verso quello del fratello, per cercare una presenza rassicurante. me, al pittore Stefano Chiacchella non sembri una stravaganza. Mi è parso, infatti, che la lettura in chiave pop (che, in questo caso, corrisponde veramente a popular) degli episodi danteschi si armonizzasse perfettamente con la facies popolare della traduzione di Cricco.
Registrati gratuitamente e ottieni subito un codice sconto per il tuo primo acquisto.