Multiculturalismo e doppiaggio. Il caso di «Intouchables-Quasi amici». Ediz. bilingue di Pisarro Valentina - Bookdealer | I tuoi librai a domicilio
Menu principale

Con ogni acquisto su Bookdealer sostieni una libreria indipendente del territorio.

Multiculturalismo e doppiaggio. Il caso di «Intouchables-Quasi amici». Ediz. bilingue
Pisarro Valentina

Multiculturalismo e doppiaggio. Il caso di «Intouchables-Quasi amici». Ediz. bilingue

Editore: Aracne

Reparto: Linguistica

ISBN: 9788854884243

Data di pubblicazione: 06/05/2015

Numero pagine: 192

Collana: Recherches sur toiles


12,00€
Esaurito

Sinossi

Che peso hanno il vissuto dei protagonisti e la multiculturalità nella traduzione di un parlato filmico da una lingua ad un'altra? Quali fattori tecnici e contestuali si mettono in atto nel doppiaggio cinematografico? A queste e ad altre domande e curiosità si cerca di dare una risposta attraverso l'esempio del film "Intouchables", in italiano "Quasi Amici", isolando una serie di fenomeni radicati nella cultura e nella lingua di partenza e commentando le loro rese nella versione italiana. Alla base del successo di un film doppiato si pone la capacità del traduttore-adattatore di naturalizzare l'originale, così da farlo vivere nel contesto in cui si riflette il nuovo pubblico.

Prodotti Correlati


Mostra altri

Recensioni dei lettori


5% di sconto sul tuo primo ordine

Registrati gratuitamente e ottieni subito un codice sconto per il tuo primo acquisto.