Con ogni acquisto su Bookdealer sostieni una libreria indipendente del territorio.
Editore: Edizioni del Rosone
Reparto: Linguistica
ISBN: 9788898936472
Data di pubblicazione: 01/12/2015
Numero pagine: 112
Collana: Studi e testi
"Tradurre è impossibile, ma si è sempre tradotto". Con questa affermazione Ervino Pocar, nel 2013, ha riaperto, in qualche modo, il secolare dibattito sull'impossibilità, ma, al tempo stesso, sulla necessità delle traduzioni. Questo volume affronta, da varie prospettive tecnico-metodologiche, proprio il delicato problema della traduzione, in particolare in ambito teatrale. Vengono così forniti e discussi, a titolo esemplificativo, alcuni casi di testi drammatici seicenteschi tradotti sia da "rifacitori" coevi sia da "trascrittori" del Novecento.
Registrati gratuitamente e ottieni subito un codice sconto per il tuo primo acquisto.