Con ogni acquisto su Bookdealer sostieni una libreria indipendente del territorio.
Editore: Albisani Editore
Reparto: Musica
ISBN: 9788895803203
Data di pubblicazione: 20/05/2013
Numero pagine: 216
Collana: De sono. Tesi
Nel 1801 Friedrich Rochlitz pubblica a Lipsia un'articolata traduzione tedesca del Don Giovanni di Mozart. Il testo di Da Ponte non è solo riadattato alla nuova lingua, ma diventa oggetto di trasformazioni strutturali e sostanziali. La diffusione di questa traduzione sarà capillare e duratura nel tempo, come i dibattiti suscitati e i tentativi di dare alla Germania un testo definitivo all'opera di Mozart. Attraverso un'analisi linguistica, drammaturgica e storico-sociale il libro offre alcune chiavi di lettura sullo straordinario successo di questo libretto nel processo di germanizzazione del Don Giovanni.
Registrati gratuitamente e ottieni subito un codice sconto per il tuo primo acquisto.